Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 6: 13


2000
och de sju prästerna som bar de sju vädurshornen gick framför Herrens ark och stötte hela tiden i hornen. Krigarna gick framför dem, och eftertruppen följde bakom Herrens ark, och hela tiden stötte man i hornen.
reformationsbibeln
De sju prästerna som bar de sju basunerna av bagghorn framför Herrens ark gick hela tiden och blåste i basunerna, och de som var beväpnade gick framför dem. Men eftertruppen kom efter Herrens ark, och hela tiden blåste prästerna i basunerna.
folkbibeln
De sju präster som bar de sju basunerna av bagghorn framför HERRENS ark gick hela tiden och blåste i hornen. Den beväpnade styrkan gick framför dem, och det övriga folket följde HERRENS ark, medan man blåste i hornen.
1917
Och de sju präster som buro de sju jubelbasunerna framför HERRENS ark gingo alltjämt och stötte i basunerna; och den väpnade skaran gick framför dem, och den övriga hopen slutade tåget och följde efter HERRENS ark, under det att man alltjämt stötte i basunerna.
1873
Så båro de sju Presterna de sju klangårens basuner för HERRANS ark, och gingo och blåste i basunerna; och hvilken som väpnad var, han gick för dem, och hopen följde HERRANS ark, och blåste i basuner.
1647 Chr 4
Oc de siu Præster / som baare de siu Fryde Aars Basuuner for HErrens Arck / ginge flux oc blæste i Basuunerne / oc hver som var væbned / gick for dem /oc den meenighe hob / som slutted den heele Skare / gick flux fræm efter HErrens Arck / oc blæste i Basuunerne.
norska 1930
13 Og de syv prester som bar de syv larmbasuner foran Herrens ark, gikk og støtte ustanselig i basunene, og de væbnede menn gikk foran dem, og de som endte toget, gikk efter Herrens ark, mens der ustanselig støttes i basunene.
Bibelen Guds Ord
De sju prestene som bar de sju basunene av bukkehorn foran Herrens ark, gikk og blåste vedvarende i basunene. Og de væpnede mennene gikk foran dem. Men baktroppen kom etter Herrens ark, mens prestene hele tiden fortsatte å blåse i basunene.
King James version
And seven priests bearing seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD went on continually, and blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark of the LORD, the priests going on, and blowing with the trumpets.

danska vers