Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 4: 7


2000
skall ni svara: Jordans vatten hejdades i sitt lopp inför Herrens förbundsark. När den gick över Jordan hejdades vattnet i sitt lopp. De här stenarna skall vara ett minnesmärke för israeliterna för all framtid.”
reformationsbibeln
Då ska ni svara dem att Jordans vatten skars av i sitt lopp framför Herrens förbundsark. När den fördes över Jordan skars Jordans vatten av. Och dessa stenar ska vara ett minnesmärke för Israels barn till evig tid.
folkbibeln
skall ni svara dem: De betyder att Jordans vatten här skars av i sitt lopp framför HERRENS förbundsark. När den fördes över Jordan skars Jordans vatten av. Därför skall dessa stenar vara ett minnesmärke för Israels barn till evig tid."
1917
skolen I svara dem så: ’De betyda att Jordans vatten här blev avskuret i sitt lopp, framför HERRENS förbundsark; ja, när den gick över Jordan, blev Jordans vatten avskuret i sitt lopp. Därför skola dessa stenar vara ett åminnelsemärke för Israels barn till evärdlig tid.’”
1873
Att I då mågen säga dem, huru Jordans vatten sig åtskiljde för HERRANS förbunds ark, då han gick genom Jordan; så att desse stenarna skola vara Israels barnom till en evig åminnelse.
1647 Chr 4
Oc J skulle sige til dem: Ad Jordanens Vand stilldis ad fore HErrens Pactis Arck / den tjd den gick igiennem Jordanen / da adskildis Jordanens Vand. Oc disse Steene skulle være Jsraels Børn til ihukommelse ævindeligen.
norska 1930
7 da skal I si til dem: Jordans vann delte sig foran Herrens pakts-ark; da den drog ut i Jordan, delte Jordans vann sig, og disse stener skal være til et minne om dette for Israels barn til evig tid.
Bibelen Guds Ord
Da skal dere svare dem at vannet i Jordan ble kløvd foran Herrens paktsark. Da den drog over Jordan, ble vannet i Jordan kløvd. Og disse steinene skal være en påminnelse for Israels barn til evig tid."
King James version
Then ye shall answer them, That the waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it passed over Jordan, the waters of Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever.

danska vers