Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 3: 13


2000
När prästerna som bär Herrens, hela jordens härskares, ark sätter ner fötterna i Jordans vatten, skall vattnet uppströms hejdas i sitt lopp och stå som en mur.”
reformationsbibeln
Och det ska ske, så snart prästerna som bär Herrens, hela jordens Herres, ark står stilla med sina fötter i Jordans vatten, att vattnet i Jordan, det som kommer uppifrån, ska skäras av från det vattnet som strömmar neråt och bli stående som en hög vall.
folkbibeln
Så snart prästerna som bär HERRENS, hela jordens Herres, ark står stilla med sina fötter i Jordans vatten, skall Jordans vatten, det som kommer uppifrån, skäras av i sitt lopp och bli stående som en hög vall."
1917
Så snart då prästerna som bära HERRENS, hela jordens Herres, ark stå stilla med sina fötter i Jordans vatten, det vatten som kommer uppifrån, bliva avskuret i sitt lopp, och det skall stå såsom en samlad hög.”
1873
När då Presternas fotbjelle, som bära HERRANS ark, den en Herre är öfver alla verldena, komma in uti Jordans vatten, så skall vattnet, som ofvanefter flyter, i Jordan afskilja sig, så att det skall stå i enom hop.
1647 Chr 4
Oc det skal skee / naar Præstgerne / som bære HErrens Pactis Arck / som er all Jordens Regentere / satte deres Fodstoler i Jordanens Vand / saa skal Jordanens Vand skillis ad / det Vand som kommer ned ofven fra / skal staa i een hob.
norska 1930
13 Og så snart prestene som bærer Herrens, all jordens Herres ark, står stille med sine føtter i Jordans vann, da skal Jordans vann - det vann som kommer ovenfra - demmes op, så det står som en vegg.
Bibelen Guds Ord
Så snart prestene som bærer Herrens ark - Han som er hele jordens Herre - setter føttene i vannet i Jordan, skal det skje: Da skal vannet i Jordan stanses, det vannet som kommer ovenfra og strømmer nedover, og det skal stå som en demning."
King James version
And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, that the waters of Jordan shall be cut off from the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap.

danska vers