Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Josua 3: 7


2000
Herren sade till Josua: ”Från och med i dag skall jag ge dig storhet, så att israeliterna förstår att jag är med dig, som jag var med Mose.
reformationsbibeln
Och Herren sa till Josua: I dag ska jag börja att göra dig stor inför ögonen på hela Israel för att de ska veta att så som jag har varit med Mose, så ska jag vara med dig.
folkbibeln
HERREN sade till Josua: "I dag skall jag börja göra dig stor i hela Israels ögon, så att de märker att jag är med dig, så som jag har varit med Mose.
1917
Och HERREN sade till Josua: ”I dag skall jag begynna att göra dig stor i hela Israels ögon, på det att de må förnimma, att såsom jag har varit med Mose, så vill jag ock vara med dig.
1873
Och HERREN sade till Josua: I dag skall jag begynna göra dig stor för hela Israel, att de skola veta att, såsom jag hafver varit med Mose, så är jag ock med dig.
1647 Chr 4
Oc HErren sagde til Josua / J Dag vil jeg begynde ad giøre dig stoor for all Jsraels Øyne / ad de skulle vide / ad lige som jeg var med Mose / (saa) vil jeg oc være med dig.
norska 1930
7 Og Herren sa til Josva: På denne dag vil jeg begynne å gjøre dig stor for hele Israels øine, forat de skal vite at likesom jeg var med Moses, vil jeg og være med dig.
Bibelen Guds Ord
Herren sa til Josva: "På denne dagen skal Jeg begynne å opphøye deg for øynene på hele Israel, så de kan kjenne at Jeg skal være med deg, på samme måten som Jeg var med Moses.
King James version
And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee.

danska vers