Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 33: 23


2000
Om Naftali sade han: Naftali, mättad av nåd och fylld av Herrens välsignelse, får land i väster och söder.
reformationsbibeln
Om Naftali sa han: Naftali är mätt av välbehag och full av Herrens välsignelse. Du ska inta västern och södern.
folkbibeln
Om Naftali sade han: "Naftali har fått riklig nåd och full välsignelse av HERREN. Väster och söder skall du ta i besittning."
1917
Och om Naftali sade han: ”Naftali har fått riklig nåd och välsignelse till fyllest av HERREN. Västern och södern tage du i besittning.”
1873
Och till Naphthali sade han: Naphthali skall hafva nog, ehvad honom lyster, och skall vara full med HERRANS välsignelse; vesterut, och söderut skall hans besittning vara.
1647 Chr 4
Oc til Nephthali sagde hand / Nephthali skal hafve nock / hva hand begærer / oc hand skal være fuld af HErrens Velsignelse / Vesten oc Synden maat du eye.
norska 1930
23 Og om Naftali sa han: Naftali, mettet med nåde og fylt med Herrens velsignelse - Vesten og Syden ta han i eie!
Bibelen Guds Ord
Om Naftali sa han: Naftali, som er mettet med nåde og fylt av Herrens velsignelse, han tar både Vest og Sør i eie.
King James version
And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favour, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south.

danska vers