Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 33: 19


2000
De bjuder stammarna till berget, där de offrar rätta offer. De närs av havets överflöd och sandens gömda skatter.
reformationsbibeln
De ska kalla folken till berget. Där ska de offra rättfärdighetens offer, för de ska suga till sig av havets överflöd, och av skatter gömda i sanden.
folkbibeln
Folk bjuder de in till sitt berg. Där offrar de rätta offer. Ty havens rikedom suger de till sig, och skatter som sanden döljer."
1917
Folk inbjuda de till sitt berg; där offra de rätta offer. Ty havens rikedom få de suga, och de skatter som sanden döljer.”
1873
De skola kalla folk uppå berget, och offra der rättfärdighetenes offer; ty de skola suga hafsens ymnighet, och de fördolda håfvor i sandenom.
1647 Chr 4
De skulle kalde Folckene paa bierget / der skulle de ofre Retfærdigheds Offer: Thi de skulle dje Hafsens Ofverflødighed / oc de nedsteckte Liggendefæ i Sanden.
norska 1930
19 Folkeslag kaller de til sitt fjell; der ofrer de rettferdighets offere; for havets overflod og sandens skjulte skatter suger de inn.
Bibelen Guds Ord
De skal kalle folkene til fjellet. Der skal de ofre rettferdighets offer. For de suger til seg overfloden fra havet, og skattene som er skjult i sanden.
King James version
They shall call the people unto the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness: for they shall suck of the abundance of the seas, and of treasures hid in the sand.

danska vers