Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 8: 22


2000
Då de kom till Betsaida förde man fram en blind och bad Jesus röra vid honom.
reformationsbibeln
Sedan kom han till Betsaida. Och de förde till honom en som var blind och bad honom att han skulle röra vid honom.
folkbibeln
De kom till Betsaida. Där förde man en blind till Jesus och bad honom röra vid mannen.
1917
Därefter kommo de till Betsaida. Och man förde till honom en som var blind och bad honom att han skulle röra vid denne.
1873
Och han kom till Bethsaida; och de hade fram för honom en blindan, och bådo honom, att han ville taga på honom.
1647 Chr 4
Oc hand kom til Bethsaida: Oc de førde en Blind til hannem / oc bade hannem / ad hand vilde røre ved hannem.
norska 1930
22 Og de kom til Betsaida. Og de førte en blind til ham og bad ham røre ved ham.
Bibelen Guds Ord
Deretter kom Han til Betsaida. Og de førte til Ham en blind mann, og de tryglet Ham om å røre ved ham.
King James version
And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him.

danska vers      


  info