Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 33: 7


2000
Och om Juda sade han detta: Herre, hör Judas rop, låt honom förenas med sitt folk som han har kämpat för. Hjälp honom mot hans fiender!
reformationsbibeln
Detta är Judas välsignelse: och han sa: Hör, o Herre, Judas röst, och låt honom komma till sitt folk. Låt hans händer vara tillräckliga för honom och bli du en hjälp för honom mot hans fiender.
folkbibeln
Detta sade han om Juda: "Hör, o HERRE, Juda röst, låt honom komma till sitt folk. Med sina händer strider han för det. Bli en hjälp för honom mot hans ovänner."
1917
Och detta sade han om Juda: ”Hör, o HERRE, Judas röst, och låt honom komma till sitt folk. Med sina händer utförde han dess sak; bliv du honom en hjälp mot hans ovänner.”
1873
Detta är Juda välsignelse; och han sade: HERRE, hör Juda röst, och gör honom till en regent i sitt folk, och låt hans magt varda stora, och honom varde hulpet ifrå hans fiendar.
1647 Chr 4
Oc det hør til Juda / oc hand sagde : HErre hør Juda Røst / oc du skalt indføre hannem til sit Folck / lad hans Hænder være hannem nock og du skalt hielpe hannem fra sine Fiender.
norska 1930
7 Og dette sa han om Juda: Hør, Herre, Judas røst, og før ham hjem til sitt folk! Med sine hender strider han for det, og du skal være hans hjelp mot hans fiender.
Bibelen Guds Ord
Dette sa han om Juda: Herre, hør Judas røst, og før ham til sitt folk! Må hans hender være nok for ham, og vær Du en hjelp mot hans fiender!
King James version
And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, and bring him unto his people: let his hands be sufficient for him; and be thou an help to him from his enemies.

danska vers