Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 33: 2


2000
Han sade: Herren kommer från Sinai, från Seir går han upp över sitt folk, från berget Paran träder han fram i glans. Han närmar sig från Kadeshöknen, han går längs Moabs branter.
reformationsbibeln
Han sa: Herren kom från Sinai, och från Seir steg han upp inför dem. Han strålade fram från berget Paran och han kom med mångtusen heliga, från hans högra hand kom en flammande lag till dem.
folkbibeln
Han sade: "HERREN kom från Sinai, från Seir gick hans sken upp över dem. Han strålade fram från berget Paran, ur skaran av mångtusen heliga. På hans högra sida brann i eld en lag för dem.
1917
han sade: ”HERREN kom från Sinai, och från Seir gick hans sken upp för dem; han kom fram i glans från berget Paran, ut ur hopen av mångtusen heliga; på hans högra sida brann i eld en lag för dem.
1873
Och sade: HERREN är kommen af Sinai, och är dem uppgången af Seir; han är framkommen ifrå det berget Paran, och är kommen med mång tusend heliga; på hans högra hand är en brinnande lag för dem.
1647 Chr 4
Oc sagde: HErren er kommen af Sinai / oc hand er opgangen af Seir for dem / hand aabenbarede sig herlig af Paran Bierg / oc kom med mange tusinde Hellige: Ved hans høyre Haand var en gloende Lov til dem.
norska 1930
2 Han sa: Herren kom fra Sinai, han steg op for dem fra Se'ir; han strålte frem fra Parans fjell og kom fra hellige titusener; ved hans høire hånd lyste lovens ild for dem.
Bibelen Guds Ord
Han sa: Herren kom fra Sinai, steg opp over dem fra Se'ir. Han strålte fram fra Paran-fjellet, ankom med titusener av hellige. Fra Hans høyre hånd lyste lovens ild for dem.
King James version
And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand went a fiery law for them.

danska vers