Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 32: 47


2000
Det är inga tomma ord, det gäller livet för er. Om ni följer dessa ord får ni leva länge i det land som ni tar i besittning när ni går över Jordan.”
reformationsbibeln
för det är inte ett tomt ord för er, utan det är ert liv. Genom detta ord ska ni leva länge i det land, dit ni går över Jordan för att ta det i besittning.
folkbibeln
Ty detta är inte ett tomt ord för er, det gäller ert liv. Genom detta ord skall ni få ett långt liv i det land, dit ni nu går över Jordan för att ta det i besittning."
1917
Ty det är icke ett tomt ord, som ej angår eder, utan det gäller edert liv; och genom detta ord skolen I länge leva i det land dit I nu dragen över Jordan, för att taga det i besittning.”
1873
Förty det är intet fåfängt ord till eder, utan det är edart lif; och det ord skall förlänga edart lif på landena, dit I gån öfver Jordan till att intaga det.
1647 Chr 4
Thi det er icke et forgæfvis Ord til eder / thi det er eders Ljf / oc ved samme ord skulle J forlænge eders Dage / i det Land hvort hen J drage / ofver Jordanen / ad eye det.
norska 1930
47 For dette er ikke noget tomt ord for eder, men det er eders liv, og ved dette ord skal I leve lenge i det land I nu drar til over Jordan og skal ta i eie.
Bibelen Guds Ord
For den er ikke et tomt ord for dere, den er deres liv. Ved dette ordet skal dagene deres bli mange i landet som dere drar over Jordan for å ta i eie."
King James version
For it is not a vain thing for you; because it is your life: and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over Jordan to possess it.

danska vers