Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 32: 27 |
2000 men jag fruktar fiendens hån, att motståndarna skulle ta miste och tro att det var deras egen styrka och inte Herren som gjorde det.” | reformationsbibeln om det inte vore för att jag fruktade från fiendens vrede, så att deras motståndare skulle missförstå det och säga: Vår upplyfta arm och inte Herren har gjort allt detta. | folkbibeln om jag inte fruktade hån från fienden, att deras ovänner skulle misstyda det, och säga: Vår hand är mäktig, det var inte HERREN som gjorde allt detta." |
1917 om jag icke fruktade att deras fiender då skulle vålla mig grämelse, att deras ovänner skulle misstyda det, att de skulle säga: ’Vår hand var så stark, det var icke HERREN som gjorde allt detta.’” | 1873 Om jag icke skydde för fiendernas vrede, att deras fiender icke skola varda stolte, och måtte säga: Vår höga hand hafver allt detta gjort, och icke HERREN. | 1647 Chr 4 Saae jeg icke ved for deres Fienders Vrede / ad deres Fiender skulde icke / maa skee hofmode dem / oc ad de skulde icke / maa skee / sige / Vor Mact er høy / oc HErren hafver icke giort det altsammen. |
norska 1930 27 dersom jeg ikke hadde fryktet for at fiendene skulde krenke mig, at deres motstandere skulde mistyde det og si: Det var vår hånd som var så sterk; det var ikke Herren som gjorde alt dette. | Bibelen Guds Ord hvis Jeg ikke hadde fryktet for fiendens vrede, at deres motstandere skulle forstå det vrangt og komme til å si: "Vår egen hånd rager høyt, det er ikke Herren som har utrettet alt dette." | King James version Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should behave themselves strangely, and lest they should say, Our hand is high, and the LORD hath not done all this. |