Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 31: 28


2000
Samla nu alla era stamäldste och era förmän hos mig, så skall de få lyssna till mina ord, och jag skall ta himmel och jord till vittnen mot folket.
reformationsbibeln
Samla alla äldste i era stammar och era ledare hos mig, så att jag kan tala dessa ord medan de hör på och så ta himmel och jord till vittnen mot dem,
folkbibeln
Kalla samman till mig alla de äldste i era stammar, liksom era tillsyningsmän, så att jag får tala dessa ord till dem och ta himmel och jord till vittnen mot dem.
1917
Församlen nu till mig alla de äldste i edra stammar, så ock edra tillsyningsmän, för att jag må inför dem tala dessa ord och taga himmel och jord till vittnen mot dem.
1873
Så låter nu tillhopakomma för mig alla de äldsta i edra slägter, och edra ämbetsmän, att jag må tala dessa orden för deras öron, och taga himmel och jord till vittne öfver dem.
1647 Chr 4
Saa forsamler nu til mig alle de Ældste af eders Stammer oc eders Fogeder / ad jeg maa tale disse ord for deres Øren / ad tage Himmelen oc Jorden til Vidnisbyrd imod dem.
norska 1930
28 Kall nu sammen til mig alle de eldste i eders stammer og eders tilsynsmenn, så vil jeg tale disse ord for dem og ta himmelen og jorden til vidne mot dem.
Bibelen Guds Ord
Kall sammen hos meg alle de eldste i stammene deres, og oppsynsmennene deres, så jeg kan tale disse ordene mens de hører, og kalle himmelen og jorden til vitne mot dem.
King James version
Gather unto me all the elders of your tribes, and your officers, that I may speak these words in their ears, and call heaven and earth to record against them.

danska vers