Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 31: 16


2000
Herren sade till Mose: ”När du har gått till vila hos dina fäder kommer detta folk att vara otroget med de främmande gudarna i det land de nu kommer till, de skall överge mig och bryta det förbund som jag har slutit med dem.
reformationsbibeln
Och Herren sa till Mose: Se, du ska gå till vila hos dina fäder, och detta folk ska stå upp och löpa i hor efter främlingarnas gudar i det land, dit de kommer för att vara bland dem. De ska överge mig och bryta mitt förbund, som jag har slutit med dem.
folkbibeln
Och HERREN sade till Mose: "Se, när du har gått till vila hos dina fäder, skall detta folk stå upp och trolöst följa främmande gudar i det land dit de kommer och de skall överge mig och bryta det förbund som jag har slutit med dem.
1917
Och HERREN sade till Mose: ”Se, när du vilar hos dina fäder, skall detta folk stå upp och i trolös avfällighet löpa efter främmande gudar, som dyrkas i det land dit de nu komma, och de skola övergiva mig och bryta det förbund som jag har slutit med dem.
1873
Och HERREN sade till Mose: Si, du skall afsomna med dina fäder, och detta folket skall uppkomma, och skall löpa i horeri efter landsens främmande gudar, der de inkomma, och skola öfvergifva mig, och omintetgöra det förbund, som jag med dem gjort hafver.
1647 Chr 4
Oc HErren sagde til Mose: See / du sofver hen med din Fædre / oc dette Folck skal opstaa / oc drifve hoor / efter det fremmede Lands Guder / hvort hen det gaar ind udi / oc forlade mig / at lade den pact fare / som jeg hafver giort med det.
norska 1930
16 Og Herren sa til Moses: Når du hviler hos dine fedre, da vil dette folk komme til å holde sig med de fremmede guder i det land de kommer inn i, og de vil forlate mig og bryte min pakt, som jeg har gjort med dem.
Bibelen Guds Ord
Herren sa til Moses: "Se, du skal gå til hvile hos dine fedre. Da skal dette folket stå opp og drive hor med de fremmede gudene i det landet de kommer inn i. De skal forlate Meg og bryte Min pakt som Jeg har sluttet med dem.
King James version
And the LORD said unto Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the gods of the strangers of the land, whither they go to be among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.

danska vers