Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 30: 3


2000
då skall Herren, din Gud, vända ditt öde och förbarma sig över dig. Herren, din Gud, skall åter samla in dig från alla de folk bland vilka han har skingrat dig.
reformationsbibeln
då ska Herren, din Gud, föra dig tillbaka från din fångenskap och förbarma sig över dig. Herren, din Gud ska åter samla dig från alla folk, dit han har skingrat dig.
folkbibeln
då skall HERREN, din Gud, göra slut på din fångenskap och förbarma sig över dig. HERREN, din Gud, skall då åter samla dig från alla folk, dit han har skingrat dig.
1917
då skall HERREN, din Gud, åter upprätta dig och förbarma sig över dig; HERREN, din Gud, skall då åter församla dig från alla folk bland vilka han har förstrött dig.
1873
Så skall HERREN din Gud vända ditt fängelse, och förbarma sig öfver dig, och skall åter församla dig utur all folk, dit HERREN din Gud dig förskingrat hafver.
1647 Chr 4
Da skal HErren djn Gud omvende dit Fængsel / oc miskunde sig ofver dug / oc omvende oc forsamle dig igien fra alle de Folck / hvor hen HErren djn Gud hafver bortspridt dig.
norska 1930
3 da skal Herren din Gud gjøre ende på ditt fangenskap og miskunne sig over dig, og han skal atter samle dig fra alle de folk som Herren din Gud hadde spredt dig iblandt.
Bibelen Guds Ord
da skal Herren din Gud gjøre ende på fangenskapet ditt og vise deg barmhjertighet. Han skal igjen samle deg fra alle de folkene som Herren din Gud har spredt deg til.
King James version
That then the LORD thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the nations, whither the LORD thy God hath scattered thee.

danska vers