Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 29: 13


2000
Han vill i dag upphöja dig till sitt folk och bli din Gud, enligt sitt löfte till dig och enligt sin ed till dina fäder Abraham, Isak och Jakob.
reformationsbibeln
att han i dag ska upprätta dig till ett folk åt sig själv och att han ska vara din Gud så som han har sagt dig, och som han med ed har lovat dina fäder Abraham, Isak och Jakob.
folkbibeln
Ty han vill i dag upphöja dig så att du skall vara hans folk och han din Gud, så som han har sagt dig och så som han med ed har lovat dina fäder, Abraham, Isak och Jakob.
1917
Ty han vill i dag upphöja dig, så att du skall vara hans folk och han din Gud, såsom han har sagt dig, och såsom han med ed har lovat dina fäder, Abraham, Isak och Jakob.
1873
På det han skall i denna dag upprätta dig sig till folk; och han skall vara din Gud, såsom han dig sagt hafver, och såsom han dina fäder, Abraham, Isaac och Jacob, svorit hafver.
1647 Chr 4
Ad hand maa opreise dig i Dag / sig til et Folck / oc hand skal være djn Gud / som hand hafver dig tilsagt / oc som hand hafver soorit dine Forfældre / Abraham / Jsaac oc Jacob.
norska 1930
13 for han vil idag gjøre dig til sitt folk, og selv vil han være din Gud, som han har tilsagt dig, og som han har tilsvoret dine fedre Abraham, Isak og Jakob.
Bibelen Guds Ord
for i dag å stadfeste at du er et folk for Ham Selv, så Han Selv kan være Gud for deg, som Han har lovt deg og som Han har sverget for dine fedre, Abraham, Isak og Jakob.
King James version
That he may establish thee to day for a people unto himself, and that he may be unto thee a God, as he hath said unto thee, and as he hath sworn unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

danska vers