Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 28: 54 |
2000 En man i ditt folk som är vek och bortskämd skall inte unna sin bror, sin egen hustru och de barn han ännu har kvar | reformationsbibeln Den man bland er som är vek och mycket bortskämd ska missunnsamt se på sin broder och på hustrun i hans famn och på återstående barn som han ännu har kvar, | folkbibeln En veklig och mycket bortskämd man hos dig skall då med så ont öga se på sin bror och på hustrun som han tar i famn och på de barn han ännu har kvar, |
1917 En man hos dig, som levde i veklighet och stor yppighet, skall då så missunnsamt se på sin broder och på hustrun i sin famn och på de barn han ännu har kvar, | 1873 Så att en man, som tillförene kräseliga och i mycken vällust ibland eder lefvat hafver, skall missunna sinom broder, och hustrune som i hans famn är, och sonenom som ännu igenlefder är af hans söner; | 1647 Chr 4 Den Mand (som var) kleinlig hos dig / oc saare kræsten / skal icke ville unde sin Broder / oc sin Hustru i sin Arm / eller sine Sønner som blifve til ofvers / det som blifver til ofvers: |
norska 1930 54 Den kjælneste og mest forfinede av dine menn skal se med onde øine på sin bror og på hustruen i sin favn og på de barn han ennu har tilbake, | Bibelen Guds Ord Den ømmeste og mest elegante mann blant dere skal se med ondt øye på sin bror, mot hustruen han har i sin favn og mot de barna han ennå har igjen. | King James version So that the man that is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children which he shall leave: |