Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 28: 51


2000
Detta folk skall äta de djur som föds hos dig och den skörd du bärgar tills du har utplånats. De skall inte låta dig behålla något av säden, vinet eller oljan, av kornas kalvar eller tackornas lamm, utan fortsätta tills de har förintat dig.
reformationsbibeln
De ska äta de djur som föds hos dig och grödan från din mark tills du har utplånats. De ska inte heller lämna kvar åt dig vare sig säd, vin eller olja eller kornas kalvar eller lammen i din hjord, tills de har gjort slut på dig.
folkbibeln
Det folket skall äta upp frukten av din boskap och frukten av din mark, till dess du utrotas, ty de skall inte lämna kvar åt dig vare sig säd, vin eller olja, inte din nötboskaps kalvar eller lammen i din hjord, till dess de har gjort slut på dig.
1917
Det skall äta upp frukten av din boskap och frukten av din mark, till dess du förgöres, ty det skall icke lämna kvar åt dig vare sig säd eller vin eller olja, icke dina fäkreaturs avföda eller dina fårs avel, till dess det har gjort slut på dig.
1873
Och skall förtära fruktena af din boskap, och fruktena af ditt land, tilldess han förgör dig; och skall intet låta dig qvart blifva, i korn, vin, oljo, i frukt af fä eller får, tilldess han gör dig omintet;
1647 Chr 4
Oc det skal fortære dit Qvegs Fruct / oc dit lands Fruct / indtil du blifver ødelagt / hvilcket skal icke lefne dig igien / Korn / ny Vjn / eller ny Olie / dit Fæes Affødning / eller djn Faarehiord / indtil det fordærfver dig.
norska 1930
51 Og det skal fortære frukten av ditt fe og frukten av din jord, til du blir ødelagt, fordi det ikke levner dig korn eller most eller olje, det som faller av ditt storfe, eller det som fødes av ditt småfe, inntil det har gjort ende på dig.
Bibelen Guds Ord
De skal fortære tilveksten til din buskap og grøden av din jord, helt til du er ødelagt. Til deg lar de det ikke bli igjen verken korn, most eller olje, og heller ikke avkommet fra ditt storfe eller tilveksten til ditt småfe, før de har utryddet deg.
King James version
And he shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy land, until thou be destroyed: which also shall not leave thee either corn, wine, or oil, or the increase of thy kine, or flocks of thy sheep, until he have destroyed thee.

danska vers