Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 8: 6


2000
Då sade han åt folket att slå sig ner på marken. Och han tog de sju bröden, tackade Gud, bröt dem och gav dem åt lärjungarna, för att de skulle dela ut dem, och de delade ut dem åt folket.
reformationsbibeln
Då befallde han folket att slå sig ner på marken. Och han tog de sju bröden, tackade, bröt dem och gav åt sina lärjungar, för att de skulle dela ut dem, och de delade ut dem åt folket.
folkbibeln
Då befallde han folket att slå sig ner på marken. Och han tog de sju bröden, tackade Gud,* bröt dem och gav åt sina lärjungar för att de skulle sätta fram åt folket, och de gjorde så.
1917
Då tillsade han folket att lägra sig på marken. Ock han tog de sju bröden, tackade Gud och bröt dem och gav åt sina lärjungar, för att de skulle lägga fram dem; och de lade fram åt folket.
1873
Och han böd folket sätta sig ned på jordena; och han tog de sju bröd, tackade, bröt, och gaf sina Lärjungar; att de skulle lägga dem fram; och de lade fram för folket.
1647 Chr 4
Oc hand bød Folcket / ad de skulde sætte sig need paa Jorden. Oc hand toog de siu Brød / oc tackede / oc brød dem / oc fick sine Disciple (dem)/ ad de skulde sætte for (dem) / oc de satte for Folcket.
norska 1930
6 Da bød han folket sette sig ned på jorden, og han tok de syv brød, takket og brøt dem og gav dem til sine disipler, forat de skulde dele dem ut; og de delte ut til folket.
Bibelen Guds Ord
Så befalte Han at folkemengden skulle sette seg ned på marken. Og Han tok de sju brødene, takket, brøt dem og gav dem til disiplene Sine for at de skulle dele dem ut. Og de delte dem ut til folkemengden.
King James version
And he commanded the people to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and gave thanks, and brake, and gave to his disciples to set before them; and they did set them before the people.

danska vers      


8:1 - 9 DA 404-5   info