Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 28: 48


2000
måste du i stället, hungrig och törstig, naken och utblottad, tjäna den fiende som Herren sänder ut mot dig. Han skall lägga ett ok av järn på din nacke tills han har utplånat dig.
reformationsbibeln
därför ska du tjäna dina fiender, som Herren ska sända mot dig, under hunger, törst, nakenhet och brist på allt. Och han ska lägga ett järnok på din nacke, tills han har utplånat dig.
folkbibeln
skall du komma att tjäna fiender som HERREN skall sända mot dig, under hunger, törst och nakenhet och brist på allt. Och han skall lägga ett järnok på din nacke till dess att han har utrotat dig.
1917
skall du få tjäna fiender som HERREN skall sända mot dig, under hunger och törst och nakenhet och brist på allt; och han skall lägga ett järnok på din hals, till dess han har förgjort dig.
1873
Och du skall tjena dinom fienda, som HERREN dig tillskickandes varder, i hunger och törst, i nakenhet och allahanda nöd; och han skall lägga på din hals ett jernok, tilldess han förgör dig.
1647 Chr 4
Oc du skalt tiene dine Fiender / som HErren skal skicke mod dig / med Hunger oc med Tørst / oc med Nøgenhed / oc med allehonde Armod / oc Hand skal lege et JernAag paa djn Hals / indtil hand legger dig øde.
norska 1930
48 så skal du tjene dine fiender, som Herren skal sende mot dig, i hunger og tørst og i nakenhet og i mangel på alt; og han skal legge et jernåk på din hals, til han har ødelagt dig.
Bibelen Guds Ord
så skal du tjene dine fiender, som Herren skal sende mot deg, i sult, i tørst, i nakenhet og i nød for alt. Han skal legge et åk av jern over din nakke, helt til Han har ødelagt deg.
King James version
Therefore shalt thou serve thine enemies which the LORD shall send against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of all things: and he shall put a yoke of iron upon thy neck, until he have destroyed thee.

danska vers