Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 28: 43


2000
Invandraren som bor hos dig skall höja sig över dig, högre och högre, medan du skall sjunka, djupare och djupare.
reformationsbibeln
Främlingen, som bor hos dig, ska höja sig över dig allt högre och högre, men du ska sjunka allt djupare och djupare.
folkbibeln
Främlingen som bor hos dig skall höja sig över dig allt högre och högre, men du skall sjunka ner allt djupare och djupare.
1917
Främlingen som bor hos dig skall höja sig över dig, allt mer och mer, men du skall stiga ned, allt djupare och djupare.
1873
Främlingen, som när dig är, skall stiga öfver dig, och alltid blifva öfverst; men du skall stiga neder, och alltid ligga under.
1647 Chr 4
Udlændingen som er hos dig / skal opstige meget høyt ofver dig / Men du skalt nedstige meget nederlig.
norska 1930
43 Den fremmede som bor i ditt land, skal stige op over dig, høiere og høiere; men du skal synke dypere og dypere.
Bibelen Guds Ord
Den fremmede midt iblant deg skal stige høyere og høyere over deg, og du skal synke lavere og lavere.
King James version
The stranger that is within thee shall get up above thee very high; and thou shalt come down very low.

danska vers