Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 28: 38 |
2000 Fastän du sår mycket skall du skörda litet, ty gräshopporna förstör din gröda. | reformationsbibeln På åkern ska du föra ut mycket säd, men du ska skörda litet, för gräshoppor ska äta upp den. | folkbibeln På åkern skall du föra ut mycket säd, men du skall skörda litet, för gräshoppor skall äta upp den. |
1917 Mycken säd skall du föra ut på åkern, men litet skall du inbärga, ty gräshoppor skola förtära den. | 1873 Du skall mycken säd föra ut på markena, och litet införa; ty gräshoppor skola det uppäta. | 1647 Chr 4 Du skalt føre meget Sæd ud paa Mrcken/ men duskalt lidet samle ind igien / Thi Græshoppen skal opæde det. |
norska 1930 38 Megen sæd skal du føre ut på marken, og lite skal du samle inn; for gresshoppen skal ete den av. | Bibelen Guds Ord Mye såkorn skal du bære ut på marken, men lite skal du høste inn. For gresshoppen skal fortære det. | King James version Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather but little in; for the locust shall consume it. |