Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 7: 37


2000
Och alla blev överväldigade och sade: ”Allt han har gjort är bra: de döva får han att höra och de stumma att tala.”
reformationsbibeln
Och de förundrade sig mycket, och sa: Allt har han gjort väl. Han gör så att både de döva kan höra och de stumma tala.
folkbibeln
Och folk blev utom sig av häpnad och sade: "Allt han har gjort är gott. De döva får han att höra och de stumma att tala."
1917
Och folket häpnade övermåttan och sade: ”Allt har han väl beställt: de döva låter han höra och de stumma tala.”
1873
Och de förundrade sig öfvermåtton, sägande: Allt hafver han väl beställt; de döfva låter han höra, och dumbar tala.
1647 Chr 4
Oc de forundrede sig ofvermaade / oc sagde / Hand hafver giort alle ting vel / baade giorde hand ad de Døfve høre / oc ad de Malløse tale.
norska 1930
37 Og de var overvettes forundret og sa: Han har gjort alle ting vel; både gjør han at de døve hører, og at de målløse taler.
Bibelen Guds Ord
Og de var meget forundret og sa: "Han har gjort alle ting vel. Han gjør det slik at både de døve hører og de stumme taler."
King James version
And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak.

danska vers      


7:31 - 37 DA 340-1, 404
7:37 LHU 66.3   info