Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 27: 13


2000
Och dessa skall ställa sig på Evalberget för att förbanna: Ruben, Gad, Asher, Sebulon, Dan och Naftali.
reformationsbibeln
Och dessa ska stå berget Ebal för att förbanna: Ruben, Gad, Aser, Sebulon, Dan och Naftali.
folkbibeln
Och dessa skall stå och uttala förbannelsen på berget Ebal: Ruben, Gad, Aser, Sebulon, Dan och Naftali.
1917
Och dessa skola stå och uttala förbannelsen på berget Ebal: Ruben, Gad, Aser, Sebulon, Dan och Naftali.
1873
Och desse skola stå på det berget Ebal, till att förbanna: Ruben, Gad, Asser, Sebulon, Dan och Naphthali.
1647 Chr 4
Oc disse skulle staae til Forbandelsen paa Ebal Bierg: Ruben / Gad / oc Asser / oc Sebulon / Dan oc Nephthali.
norska 1930
13 Og disse skal stå på fjellet Ebal og lyse forbannelse: Ruben, Gad og Aser og Sebulon, Dan og Naftali.
Bibelen Guds Ord
Og disse skal stille seg på Ebal-fjellet for å forbanne: Ruben, Gad, Asjer, Sebulon, Dan og Naftali.
King James version
And these shall stand upon mount Ebal to curse; Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.

danska vers