Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 27: 5


2000
Där skall du också bygga ett altare åt Herren, din Gud, ett altare av sten som inte bearbetats med järn.
reformationsbibeln
Där ska du bygga ett altare åt Herren, din Gud, ett altare av stenar som du inte ska bearbeta med något järnredskap.
folkbibeln
Och du skall där bygga ett altare åt HERREN, din Gud, ett altare av stenar, som du inte skall bearbeta med något järn.
1917
Och du skall där åt HERREN, din Gud, bygga ett altare, ett altare av stenar, vid vilka du icke skall komma med något järn.
1873
Och skall dersammastäds uppbygga HERRANOM dinom Gud ett altare af sten, der intet jern kommer vid.
1647 Chr 4
Oc du skalt bygge der HErren djn Gud et altere / et Altere af Steene / du skalt icke opløfte Jern ofver dem.
norska 1930
5 Og du skal bygge Herren din Gud et alter der, et alter av stener; du skal ikke bruke jern på dem.
Bibelen Guds Ord
Der skal du bygge et alter for Herren din Gud, et alter av steiner. Du skal ikke bruke noe jernredskap på dem.
King James version
And there shalt thou build an altar unto the LORD thy God, an altar of stones: thou shalt not lift up any iron tool upon them.

danska vers