Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 27: 2


2000
Så snart ni gått över Jordan, till det land som Herren, din Gud, vill ge dig, skall du resa stora stenar och kalka dem vita.
reformationsbibeln
Och det ska ske, på den dagen när ni går över Jordan till det land som Herren, din Gud, ger dig, att du ska resa upp stora stenar åt dig och kalka dem vita.
folkbibeln
Den dag ni kommer över Jordan, in i det land som HERREN, din Gud, ger dig, skall du resa stora stenar åt dig och bestryka dem med kalk.
1917
Och när I kommen över Jordan, in i det land som HERREN, din Gud, vill giva dig, då skall du resa åt dig stora stenar och bestryka dem med kalk.
1873
Och på den tiden, när I öfver Jordan dragen in i landet, som HERREN din Gud dig gifvandes varder, skall du uppresa stora stenar, och plåstra dem med kalk;
1647 Chr 4
Oc det skal skee / paa den Dag naar j gaae ofver Jordanen / til det Land som HErren djn Gud gifver dig / Da skalt du oprise dig stoore Steene / oc ofverstryge dem med Kalck:
norska 1930
2 Og når I kommer over Jordan til det land Herren din Gud gir dig, da skal du reise op nogen store stener og stryke dem over med kalk.
Bibelen Guds Ord
Den dagen dere drar over Jordan til det landet som Herren din Gud gir deg, skal dette skje: Du skal reise opp for deg noen store steiner og kalke dem hvite.
King James version
And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaster them with plaster:

danska vers