Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 26: 13


2000
skall du säga inför Herren, din Gud: ”Nu har jag tagit ut det heliga ur mitt hus, och jag har gett det till leviterna och invandrarna, de faderlösa och änkorna, alldeles som du har befallt mig. Jag har inte överträtt eller försummat något av dina bud.
reformationsbibeln
då ska du säga inför Herren, din Gud: Jag har fört bort från mitt hus det heliga, och jag har även gett det åt leviten och främlingen, åt den faderlöse och änkan, helt enligt dina bud som du har befallt mig. Jag har inte överträtt dina bud och inte heller har jag glömt dem.
folkbibeln
då skall du säga inför HERRENS, din Guds, ansikte: "Jag har fört bort ur mitt hus det heliga, och jag har gett det åt leviten och främlingen, åt den faderlöse och änkan, helt enligt det bud som du har gett mig. Jag har inte överträtt eller glömt något av dina bud.
1917
då skall du så säga inför HERRENS, din Guds, ansikte: ”Jag har nu fört bort ur mitt hus det heliga, och jag har givit det åt leviten och främlingen, åt den faderlöse och änkan, alldeles såsom du har bjudit mig; jag har icke överträtt eller förgätit något av dina bud.
1873
Och skall säga för HERRANOM dinom Gud: Jag hafver här framburit det som helgadt är af mino huse, och hafver gifvit det Levitenom, främlingenom, dem faderlösa och enkone, efter allt ditt bud, som du mig budit hafver; jag hafver icke gått utöfver ditt bud, eller förgätit det;
1647 Chr 4
Oc du skalt sig for HErren djn Guds Ansict / Jeg hafver baarit ud af mit huus / det som er helliggiort / oc gifvit ocsaa levitten / oc den Udlændinge / den Faderløse oc Encken / eller alle djne Bud / som du hafver budit mig / Jeg hafver intet ofvertrædet eller forglemt af dine Bud.
norska 1930
13 da skal du si for Herrens, din Guds åsyn: Nu har jeg båret det hellige ut av huset og gitt det til levitten og til den fremmede, til den farløse og til enken, aldeles efter det bud som du har gitt mig; jeg har ikke overtrådt noget av dine bud og ikke glemt noget.
Bibelen Guds Ord
da skal du si for Herren din Guds åsyn: "Jeg har ført hele den hellige tienden bort fra mitt hus, og jeg har også gitt den til levitten, den fremmede, den farløse og enken, etter hele Ditt bud som Du har befalt meg. Jeg har ikke overtrådt noen av Dine bud, og ikke glemt noen av dem.
King James version
Then thou shalt say before the LORD thy God, I have brought away the hallowed things out of mine house, and also have given them unto the Levite, and unto the stranger, to the fatherless, and to the widow, according to all thy commandments which thou hast commanded me: I have not transgressed thy commandments, neither have I forgotten them:

danska vers