Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 26: 10


2000
Och nu kommer jag med det första av skörden från den mark som du, Herre, har gett mig.” Du skall ställa korgen inför Herren, din Gud, och du skall falla ner inför honom.
reformationsbibeln
Och se, nu har jag fört hit den första frukten från det land som du, Herre, har gett mig. Och du ska sätta ner den inför Herren, din Gud, och tillbe inför Herren, din Gud.
folkbibeln
Och se, nu bär jag fram den första frukten från den mark som du, HERRE, har gett mig." Och du skall sätta ner korgen inför HERRENS, din Guds, ansikte och tillbedja inför HERRENS, din Guds, ansikte.
1917
Och här bär jag nu fram förstlingen av frukten på den mark som du, HERRE, har givit mig.” Och du skall sätta korgen ned inför HERRENS, din Guds, ansikte och tillbedja inför HERRENS, din Guds, ansikte.
1873
Och derföre bär jag nu här fram landsens första frukt, som du, HERRE, mig gifvit hafver. Och så skall du låta det der för HERRANOM dinom Gud, och tillbedja för HERRANOM dinom Gud;
1647 Chr 4
Oc nu / see / jeg hafver baarit hjd de første af Landsens Fruct / som du HErren hafver gifvit mig: Oc du skalt lade det blifve for HErren djn Guds Ansict / oc tilbede for HErrens djn Gud Ansict:
norska 1930
10 Og her kommer jeg nu med førstegrøden av det lands frukter som du, Herre, har gitt mig. Så skal du legge det ned for Herrens, din Guds åsyn og tilbede for Herrens, din Guds åsyn.
Bibelen Guds Ord
Og se, nå har jeg kommet med førstegrøden av landet som Du, Herren, har gitt meg." Så skal du sette den foran Herren din Guds åsyn og tilbe for Herren din Guds åsyn.
King James version
And now, behold, I have brought the firstfruits of the land, which thou, O LORD, hast given me. And thou shalt set it before the LORD thy God, and worship before the LORD thy God:

danska vers