Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 25: 9


2000
skall svägerskan i de äldstes åsyn gå fram till honom, dra av honom skon, spotta honom i ansiktet och utropa: ”Så gör man med den som inte vill föra sin brors släkt vidare.”
reformationsbibeln
då ska hans svägerska gå fram till honom inför de äldste och dra hans sko av hans fot och spotta honom i ansiktet och svara honom och säga: Så gör man med den man som inte vill föra sin brors släkt vidare.
folkbibeln
då skall hans svägerska träda fram till honom inför de äldste och dra skon av hans fot och spotta honom i ansiktet och säga: "Så gör man med den man som inte vill bygga upp sin brors hus.”
1917
så skall hans svägerska träda fram till honom inför de äldstes ögon och draga skon av hans fot och spotta honom i ansiktet och betyga och säga: ”Så gör man med den man som icke vill uppbygga sin broders hus.”
1873
Så skall hans svägerska träda till honom inför de äldsta, och draga honom en sko af hans fötter, och spotta uppå honom, och skall svara och säga: Så skall man göra hvarjom och enom, som sins broders hus icke uppbygga vill.
1647 Chr 4
Da skal hans Broders Hustru træde til hannem for de Ældste / oc drage hans Skoo af hans Food / oc spytte i h ans Ansict / oc skal svare / oc sige : Saa skal det skee den Mand / som icke vil opbygge sin Broders huus :
norska 1930
9 da skal hans brors hustru trede frem til ham for de eldstes øine og dra skoen av hans fot og spytte ham i ansiktet, og hun skal ta til orde og si: Således skal det gjøres med den mann som ikke vil bygge op igjen sin brors hus.
Bibelen Guds Ord
da skal hans svigerinne komme fram til ham i nærvær av de eldste, ta sandalen av foten hans, spytte ham i ansiktet, svare og si: "Slik skal det gjøres med den mann som ikke vil bygge sin brors hus."
King James version
Then shall his brother's wife come unto him in the presence of the elders, and loose his shoe from off his foot, and spit in his face, and shall answer and say, So shall it be done unto that man that will not build up his brother's house.

danska vers