Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 24: 17


2000
Du skall inte vränga rätten för invandraren eller den faderlöse, och en änkas kläder skall du inte ta som pant.
reformationsbibeln
Du ska inte förvränga rätten för främlingen eller den faderlöse, och du ska inte heller ta en änkas kläder i pant.
folkbibeln
Du skall inte förvanska rätten för främlingen eller den faderlöse, och inte ta en änkas kläder i pant.
1917
Du skall icke vränga rätten för främlingen eller den faderlöse, och en änkas kläder skall du icke taga i pant;
1873
Du skall icke böja främlingens, eller dens faderlösas rätt; och skall icke taga enkone hennes kläder af till pant.
1647 Chr 4
Du skalt icke bøye Rætten for den Fremmede / den Faderløse /oc ey heller tage nogen Enkis Klæder til pant.
norska 1930
17 Du skal ikke bøie retten for en fremmed eller en farløs, og du skal ikke ta en enkes klær i pant.
Bibelen Guds Ord
Du skal ikke forvrenge retten for en fremmed eller farløs, og du skal ikke ta en enkes klær som pant.
King James version
Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take a widow's raiment to pledge:

danska vers