Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 24: 7


2000
Om det visar sig att en man har rövat bort en av sina bröder, en israelit, och sålt honom som en handelsvara, så skall den mannen dö. Du skall utrota det onda ur folket.
reformationsbibeln
Om en man ertappas med att ha rövat bort någon av sina bröder bland Israels barn, och behandlar honom som en handelsvara eller säljer honom, då ska den kidnapparen dö. Du ska utrota det onda ifrån dig.
folkbibeln
Om en man ertappas med att ha rövat bort någon av sina bröder bland Israels barn, och han behandlar denne som en slav eller säljer honom, skall kidnapparen dö. Du skall skaffa bort det onda ifrån dig.
1917
Om en man befinnes hava stulit någon av sina bröder, Israels barn, och han behandlar denne såsom träl eller säljer honom, så skall tjuven dö: du skall skaffa bort ifrån dig vad ont är.
1873
Om någor varder funnen den som stjäl ena själ utaf sina bröder utaf Israels barnom, och försätter eller säljer henne, den tjufven skall dräpas; att du skiljer det onda ifrå dig.
1647 Chr 4
Om nogen findis / som stiæler en Persoon fra sine Brødre af Jsraels Børn / oc leyer den ud eller selger den / Da skal samme Tyf døø / oc du skalt borttage det onde fra dig.
norska 1930
7 Kommer du over en mann som stjeler nogen av sine brødre blandt Israels barn og gjør ham til træl eller selger ham, da skal denne tyv dø; således skal du rydde det onde bort av din midte.
Bibelen Guds Ord
Hvis en mann blir oppdaget mens han bortfører en av sine brødre blant Israels barn, og han behandler ham hensynsløst eller selger ham, da skal den som bortfører ham, dø. Du skal rense det onde bort fra din midte.
King James version
If a man be found stealing any of his brethren of the children of Israel, and maketh merchandise of him, or selleth him; then that thief shall die; and thou shalt put evil away from among you.

danska vers