Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 24: 4


2000
då får hennes förste man, han som har låtit henne gå, inte åter ta henne till hustru efter det att hon har blivit oren för honom, ty sådant avskyr Herren. Det land som Herren, din Gud, vill göra till din egendom skall du inte besmitta med synd.
reformationsbibeln
så får inte hennes första man som skickade iväg henne på nytt ta henne tillbaka till sin hustru, efter det att hon har blivit orenad, för det är avskyvärt inför Herren, och du ska inte dra synd över det land som Herren, din Gud, ger dig till arvedel.
folkbibeln
då får inte hennes förste man som skickade i väg henne på nytt ta henne till sin hustru, sedan hon blivit orenad. Detta vore något avskyvärt inför HERREN. Du skall inte dra synd över det land som HERREN, din Gud, ger dig till arvedel.
1917
då får icke hennes förste man, som skickade bort henne, åter taga henne till sin hustru, sedan hon har låtit orena sig, ty detta vore en styggelse inför HERREN; du skall icke draga synd över det land som HERREN, din Gud, vill giva dig till arvedel.
1873
Så kan hennes förste man, som henne utdref, icke taga henne igen, att hon blifver hans hustru, efter det att hon är oren; ty det är en styggelse för HERRANOM; på det att du icke skall komma landet i synd, som HERREN din Gud dig till arfs gifva skall.
1647 Chr 4
Da kand icke hendis første Mand / som lod hende fare fra sig / tage hende ad være sin Hustru / siden hun er besmittet / Thi hun er en vederstyggelighed for HErren / oc du skalt icke giøre det Land syndig / som HErren djn Gud gifver dig til Arf.
norska 1930
4 da må ikke hennes første mann, som sendte henne fra sig, ta henne til hustru igjen, efterat hun er blitt uren; for det er en vederstyggelighet for Herrens åsyn, og du skal ikke føre synd over det land Herren din Gud gir dig til arv.
Bibelen Guds Ord
da får ikke den første ektemannen som skilte seg fra henne, ta henne tilbake som sin hustru, etter at hun er blitt gjort uren. For det er en styggedom for Herrens åsyn, og du skal ikke føre synd over det landet Herren din Gud gir deg som arv.
King James version
Her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the LORD: and thou shalt not cause the land to sin, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance.

danska vers