Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 23: 10


2000
Om någon man har blivit oren genom att få utlösning under natten, skall han gå ut ur lägret och får inte komma tillbaka
reformationsbibeln
Om det bland er finns någon man som inte är ren genom något som har hänt honom under natten, då ska han gå utanför lägret. Han får inte komma in i lägret.
folkbibeln
Om någon av dina män är oren, därför att något hänt honom under natten, skall han gå utanför lägret. Han får inte komma in i lägret.
1917
Om bland dig finnes någon som icke är ren, därigenom att något har hänt honom under natten, så skall han gå ut till något ställe utanför lägret; han får icke komma in i lägret.
1873
Är någor ibland dig, som icke är ren, att honom om natten något vederfaret är, han skall gå ut för lägret, och icke igen inkomma;
1647 Chr 4
Er der nogen iblant eder / som icke er reen / for det som hannem kunde hende om Natten / hand skal gaa hen uden for Leyren / hand skal icke komme ind igien i Leyren /
norska 1930
10 Er nogen blandt eder uren efter noget som har hendt ham om natten, så skal han gå utenfor leiren, han skal ikke komme inn i leiren.
Bibelen Guds Ord
Hvis det er en mann hos deg som blir uren ved noe som skjer om natten, da skal han gå utenfor leiren. Han skal ikke få komme inn i leiren.
King James version
If there be among you any man, that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:

danska vers