Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 23: 5


2000
Men Herren, din Gud, ville inte lyssna till Bileam. Herren, din Gud, förvandlade förbannelsen till välsignelse för dig, ty Herren, din Gud, älskade dig.
reformationsbibeln
Men Herren, din Gud, ville inte lyssna till Bileam, utan Herren, din Gud, förvandlade förbannelsen till välsignelse, eftersom Herren, din Gud, älskade dig.
folkbibeln
Men HERREN, din Gud, ville inte lyssna på Bileam, utan HERREN, din Gud, förvandlade förbannelsen till välsignelse för dig, ty HERREN, din Gud, älskade dig.
1917
Men HERREN, din Gud, ville icke höra på Bileam, utan HERREN, din Gud, förvandlade förbannelsen till välsignelse för dig, ty HERREN, din Gud, älskade dig.
1873
Men HERREN din Gud ville icke höra Bileam; och HERREN din Gud förvände dig den förbannelsen uti välsignelse; derföre, att HERREN din Gud hade dig kär.
1647 Chr 4
Men HErren djn Gud vilde icke høre Bileam / oc HErren djn Gud vende dig Forbandelsen om til Velsignelse / Thi / HErren djn Gud hafde dig kier.
norska 1930
5 Men Herren din Gud vilde ikke høre på Bileam, og Herren din Gud vendte forbannelsen til velsignelse for dig, fordi Herren din Gud hadde dig kjær.
Bibelen Guds Ord
Men Herren din Gud ville ikke høre på Bileam, og Herren din Gud vendte forbannelsen til velsignelse for deg, fordi Herren din Gud elsker deg.
King James version
Nevertheless the LORD thy God would not hearken unto Balaam; but the LORD thy God turned the curse into a blessing unto thee, because the LORD thy God loved thee.

danska vers