Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 22: 4


2000
Om du ser att din broders åsna eller oxe har fallit omkull på vägen, skall du inte vända ryggen till utan hjälpa honom att få upp djuret igen.
reformationsbibeln
Om du ser din broders åsna eller oxe falla på vägen ska du inte vända ryggen till utan du ska under alla omständigheter hjälpa honom att resa upp dem igen.
folkbibeln
Om du ser din broders åsna eller oxe falla på vägen, får du inte låta dem vara. Du skall hjälpa honom att resa upp djuret.
1917
Om du ser din broders åsna eller oxe falla på vägen, skall du icke undandraga dig att bistå djuret; du skall hjälpa honom att resa upp det.
1873
Om du ser dins broders åsna eller oxa falla på vägenom, så skall du icke draga dig derifrån; utan skall hjelpa honom upp.
1647 Chr 4
Du skalt icke see din Broders Asen / eller hans Oxe / være faldne paa Veyen / oc undslaa dig fra dem / du skalt jo hielpe dem op med hannem.
norska 1930
4 Dersom du ser din brors asen eller okse ligge over ende på veien, skal du ikke dra dig unda; du skal hjelpe ham med å reise dem op.
Bibelen Guds Ord
Du skal ikke se på at eselet eller oksen til din bror har falt og ligger på veien, og så vende ryggen til dem. Du skal alltid hjelpe ham med å få dem på beina igjen.
King James version
Thou shalt not see thy brother's ass or his ox fall down by the way, and hide thyself from them: thou shalt surely help him to lift them up again.

danska vers