Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 19: 3


2000
När du tagit reda på hur vägarna går skall du indela det land som Herren, din Gud, vill göra till din egendom i tre områden, så att varje dråpare har en stad att fly till.
reformationsbibeln
Du ska göra i ordning vägarna åt dig och indela landområdena i ditt land som Herren, din Gud, ger dig till arvedel i tre delar, så att varje dråpare kan fly dit.
folkbibeln
Du skall rusta upp vägarna till dessa städer och dela upp det landområde som HERREN, din Gud, ger dig till arvedel i tre delar, så att var och en som har dräpt någon kan fly dit.
1917
Du skall försätta vägarna till dem i gott skick åt dig; och du skall dela i tre delar det landområde som HERREN, din Gud, giver dig till arvedel. Så skall du göra, för att var och en som har dräpt någon må kunna fly dit.
1873
Och skall utvälja belägna rum, och skifta dins lands gränsor, som HERREN din Gud dig utdelandes varder, i tre delar; att dit må fly den som ett mandråp gjort hafver.
1647 Chr 4
Du skalt giøre dig Vey (til dem) oc du skalt deele i tre Deele det Lands Landemercke / som HErren djn Gud gifver dig til Arf / oc det skal skee / ad høre Manddrabere kand fly der hen.
norska 1930
3 Du skal gjøre veien til dem i stand og skifte hele det land som Herren din Gud gir dig til arv, i tre deler, forat enhver manndraper kan fly dit.
Bibelen Guds Ord
Du skal sette veien i stand for deg, og hele landområdet Herren din Gud gir deg som arv, skal du dele inn i tre deler, så enhver drapsmann kan flykte dit.
King James version
And this is the case of the slayer, which shall flee thither, that he may live: Whoso killeth his neighbour ignorantly, whom he hated not in time past;

danska vers