Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 18: 1


2000
De levitiska prästerna, hela Levis stam, skall till skillnad från de andra israeliterna inte få någon andel eller egendom. De skall leva av Herrens eldoffer och hans egendom.
reformationsbibeln
Prästerna, leviterna, hela Levi stam, ska inte ha någon lott eller arvedel i Israel. De ska leva av Herrens eldsoffer och hans arvedel.
folkbibeln
De levitiska prästerna, hela Levi stam, skall inte ha någon lott eller arvedel tillsammans med Israel. Av HERRENS eldsoffer och hans arvedel skall de äta.
1917
De levitiska prästerna, hela Levi stam, skola ingen lott eller arvedel hava med det övriga Israel; av HERRENS eldsoffer och hans arvedel skola de hava sitt underhåll.
1873
Presterna Leviterna, och hela Levi slägt, skola ingen lott eller arf hafva med Israel; HERRANS offer och hans arfvedel skola de äta.
1647 Chr 4
XVIII. Capitel. Præsterne / Levitterne / ja den gandske Levi Stamme / skal icke hafve Deel eller Arf med Jsrael: De skulle æde HErrens Jldofre oc hans Arfvedeel.
norska 1930
18 De levittiske prester, hele Levi stamme, skal ikke ha nogen del eller arv med Israel; av Herrens ildoffer og av hans arv skal de leve,
Bibelen Guds Ord
Prestene, levittene, hele Levis stamme, skal ikke ha noen del eller arv sammen med Israel. Herrens matoffer, Hans del, skal de ete.
King James version
Therefore shall they have no inheritance among their brethren: the LORD is their inheritance, as he hath said unto them.

danska vers