Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 16: 20


2000
Det rätta, endast det rätta, skall vara din strävan. Då får du leva och ta i besittning det land som Herren, din Gud, vill ge dig.
reformationsbibeln
Du ska följa det som är fullständigt rätt, så att du får leva och ärva det land, som Herren din Gud, ger dig.
folkbibeln
Rättfärdighet, ja, rättfärdighet skall du sträva efter, för att du må leva och ta i besittning det land som HERREN, din Gud, ger dig.
1917
Rättfärdighet, rättfärdighet skall du eftertrakta, för att du må leva och taga i besittning det land som Herren, din Gud, vill giva dig.
1873
Du skall fara efter det rätt är; på det du må lefva, och besitta det land, som HERREN din Gud dig gifvandes varder.
1647 Chr 4
Ræt Ræt skalt du efterfølge / ad du maa lefve / oc besidde det Land / som HErren din Gud gifver dig.
norska 1930
20 Rettferdighet, rettferdighet skal du strebe efter, forat du må leve og eie det land Herren din Gud gir dig.
Bibelen Guds Ord
Rettferdighet, ja bare rettferdighet skal du jage etter, for at du kan få leve og ta i eie det landet som Herren din Gud gir deg.
King James version
Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee.

danska vers