Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 15: 16


2000
Men om slaven säger att han inte vill lämna ditt hus, därför att han håller av dig och din familj och har det bra hos dig,
reformationsbibeln
Men om det sker att han säger till dig: Jag vill inte gå från dig, eftersom han älskar dig och ditt hus och därför att han har det bra hos dig,
folkbibeln
Men skulle han säga till dig att han inte vill lämna dig, därför att han älskar dig och ditt husfolk, eftersom han har haft det bra hos dig,
1917
Men om så skulle hända, att han säger till dig att han icke vill lämna dig, därför att han älskar dig och ditt hus, eftersom han har haft det gott hos dig,
1873
Säger han till dig: Jag vill icke fara ut ifrå dig; ty jag unner dig och dino huse godt, efter han mår väl när dig;
1647 Chr 4
Oc det skal skee / om hand siger til dig / Jeg vil icke gaa ud fra dig / thi hand hafver dig oc dit Huus kier / (for hannem lider vel hos dig/)
norska 1930
16 Men sier han til dig: Jeg vil ikke gå bort fra dig, fordi han har det godt hos dig og holder av dig og dine,
Bibelen Guds Ord
Men hvis det skjer at han sier til deg: "Jeg vil ikke dra fra deg", fordi han elsker deg og ditt hus, og fordi det er godt for ham å være hos deg,
King James version
Then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maidservant thou shalt do likewise.

danska vers