Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 13: 15


2000
skall du hugga ner stadens invånare med svärd, du skall viga staden och alla som finns där åt förintelse. Också djuren skall huggas ner.
reformationsbibeln
så ska du sannerligen slå den stadens invånare med svärdsegg och fullständigt utplåna allt som finns i den och även dess boskap med svärdsegg.
folkbibeln
skall du slå den stadens invånare med svärd. Du skall ge den till spillo med allt som är i den. Också boskapen skall du döda med svärd.
1917
så skall du slå den stadens invånare med svärdsegg; du skall giva den och allt vad däri är till spillo; också boskapen där skall du slå med svärdsegg.
1873
Så skall du slå den stadsens inbyggare med svärdsegg, och dem tillspillogifva, med allt som derinne är, och deras boskap med svärdsegg.
1647 Chr 4
Da skalt du endelige slaa Borgerne is amme Stad med skarpe Sveerd / ja fordærfve den / med alt det som er der inde / oc Qveg der af med skarpe Sverd.
norska 1930
15 da skal du slå innbyggerne i denne by ihjel med sverdets egg; du skal bannlyse den og alt det som i den er; også feet der skal du slå med sverdets egg.
Bibelen Guds Ord
da skal du sannelig slå dem som bor i den byen, du skal sannelig slå dem i hjel med sverdets egg. Du skal utslette den fullstendig, alt som er i den og hele buskapen som hører til der, med sverdets egg.
King James version
Thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.

danska vers