Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 13: 2


2000
och vill övertala dig att tjäna andra gudar, som du inte känner, och om detta tecken eller under inträffar,
reformationsbibeln
och det tecknet eller undret inträffar som han talade med dig om och han säger: Låt oss följa efter andra gudar, som du inte känner, och låt oss tjäna dem,
folkbibeln
och sedan detta tecken eller under som han talat med dig om inträffar och han då säger: "Låt oss följa andra gudar, gudar som du inte känner, och låt oss tjäna dem",
1917
och sedan det tecken eller under, verkligen inträffar, varom han talade med dig, i det att han sade: ”Låt oss efterfölja och tjäna andra gudar, som I icke kännen”,
1873
Och det tecken eller under sker, der han dig af sade, och säger: Låt oss vandra efter andra gudar, de som I icke kännen, och tjenom dem;
1647 Chr 4
Oc det Tegn eller underlige ting kommer / som hand sagde til dig / sigendis : Lader os efterfølge de andre Guder / som du kiende icke / oc tiene dem:
norska 1930
2 og det virkelig skjer det tegn eller under som han talte til dig om, idet han sa: La oss følge andre guder - sådanne som du ikke kjenner - og la oss dyrke dem,
Bibelen Guds Ord
og tegnet eller underet inntreffer, det han talte om til deg da han sa: "La oss følge andre guder", slike som du ikke har kjent, "og la oss tjene dem",
King James version
And the sign or the wonder come to pass, whereof he spake unto thee, saying, Let us go after other gods, which thou hast not known, and let us serve them;

danska vers