Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 7: 3


2000
Fariseerna och alla andra judar håller fast vid fädernas regler och äter aldrig utan att ha tvättat sig om händerna,
reformationsbibeln
För fariseerna och alla judar äter inte utan att de noga har tvättat händerna, för att hålla de äldstes traditioner*.
folkbibeln
Fariseerna liksom alla andra judar äter inte utan att ha tvättat händerna med en handfull* vatten. De håller fast vid de äldstes stadgar.
1917
Nu är det så med fariséerna och alla andra judar, att de icke äta något utan att förut, till åtlydnad av de äldstes stadgar, noga hava tvagit sina händer,
1873
Ty de Phariseer och alle Judar äta icke, utan de alltid två händerna, hållande de äldstas stadgar;
1647 Chr 4
Thi Pharisæerne oc alle Jøderne æde icke / uden de toe Hænderne flitelig / Saa holde de de Ældste Skick.
norska 1930
3 fariseerne og alle jøder eter ikke uten at de først omhyggelig har vasket hendene, for de holder fast ved de gamles vedtekt,
Bibelen Guds Ord
For fariseerne og alle jøder spiser ikke uten at de vasker hendene sine med en håndfull vann, dette for å overholde forskriften fra de gamle.
King James version
For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands oft, eat not, holding the tradition of the elders.

danska vers      


7:1 - 13 DA 395-7, 408, 603; Ed 75; SD 55   info