Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 12: 1


2000
Detta är de stadgar och föreskrifter som ni troget skall följa i det land som Herren, dina fäders Gud, har gett dig att ta i besittning. Följ dem så länge ni lever på jorden.
reformationsbibeln
Dessa är de stadgar och lagar som ni ska vara noga med att följa i det land, som Herren, dina fäders Gud, ger dig till att ta det i besittning, så länge ni lever på jorden.
folkbibeln
Detta är de stadgar och föreskrifter som ni skall vara noga med att följa i det land, som HERREN, dina fäders Gud, har gett dig till besittning, så länge ni lever på jorden.
1917
Dessa äro de stadgar och rätter som I skolen hålla och iakttaga i det land som HERREN, dina fäders Gud, har givit dig till besittning; så länge I leven på jorden skolen I hålla dem.
1873
Desse äro de bud och rätter, som I hålla skolen, så att I gören derefter uti landena, som HERREN dina fäders Gud dig gifvit hafver till att intaga, så länge I på jordene lefven.
1647 Chr 4
XII. Capitel. DJsse ere de Skick oc rætte / som J skulle holde / ad J giøre der efter / i det Land / som HErren djne Fædres Gud hafver gifvit dig ad besidde det alle Dage / som J lefve paa Jorden.
norska 1930
12 Dette er de bud og de lover I skal akte på å leve efter i det land som Herren, dine fedres Gud, har gitt dig til eie, alle de dager I lever på jorden:
Bibelen Guds Ord
Dette er de lovene og dommene som dere skal være nøye med å holde i det landet som Herren, dine fedres Gud, gir deg til eiendom, alle de dager dere lever på jorden.
King James version
These are the statutes and judgments, which ye shall observe to do in the land, which the LORD God of thy fathers giveth thee to possess it, all the days that ye live upon the earth.

danska vers