Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 11: 14


2000
då skall jag ge ert land regn i rätt tid, både höstregn och vårregn, och du skall få skörda din säd, ditt vin och din olja.
reformationsbibeln
så ska jag ge regn åt ert land i rätt tid, höstregn* och vårregn*, så att du kan skörda din säd, ditt vin och din olja.
folkbibeln
då skall jag ge regn åt ert land i rätt tid, höstregn och vårregn, och du skall få bärga in din säd, ditt vin och din olja.
1917
så skall jag giva åt edert land regn i rätt tid, höstregn och vårregn, och du skall få inbärga din säd och ditt vin och din olja.
1873
Så skall jag gifva edro lande regn i sinom tid, arla och serla, att du skall inberga din säd, ditt vin, och dina oljo;
1647 Chr 4
Da vil jeg gifve eders Land Regn paa sin rette Tjd / baade aarle oc silde / ad du sancker din Korn / oc djn ny Vjn / oc djn Olie.
norska 1930
14 da vil jeg gi eders land regn i rette tid, høstregn og vårregn, og du skal samle i hus ditt korn og din most og din olje,
Bibelen Guds Ord
Jeg skal gi landet deres regn i rette tid, tidligregn og senregn, så du kan samle inn ditt korn, din most og din olje.
King James version
That I will give you the rain of your land in his due season, the first rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and thine oil.

danska vers