Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 10: 2


2000
På tavlorna skall jag skriva samma ord som på de tavlor du förut slog sönder, och sedan skall du lägga dem i arken.”
reformationsbibeln
Och jag ska skriva på tavlorna de ord som var på de första tavlorna, som du slog sönder, och du ska lägga dem i arken.
folkbibeln
Och jag skall skriva på tavlorna de ord som stod på de första tavlorna, dem som du slog sönder, och du skall lägga dem i arken."
1917
Och sedan jag har skrivit på tavlorna samma ord som stodo på de förra tavlorna, vilka du slog sönder, skall du lägga dem i arken.”
1873
Så vill jag skrifva på taflorna de ord, som på de första voro, hvilka du sönderslagit hafver; och du skall lägga dem i arken.
1647 Chr 4
Saa vil jeg skrifve de Ord paa Taflerne / som var paa de forrige tafler / som du sloost sønder / oc du skalt legge dem i Arcken.
norska 1930
2 så vil jeg skrive på tavlene de ord som stod på de første tavler, de som du slo i stykker, og du skal legge dem i arken.
Bibelen Guds Ord
På tavlene skal Jeg skrive de ordene som stod på de første tavlene, dem du knuste. Og du skal legge dem i arken."
King James version
And I will write on the tables the words that were in the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark.

danska vers