Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 9: 25


2000
Jag föll alltså ner inför Herren och låg så i fyrtio dagar och fyrtio nätter, ty Herren hade hotat att utplåna er.
reformationsbibeln
Då föll jag ner inför Herren, i fyrtio dagar och fyrtio nätter, så som jag föll ner den förra gången, eftersom Herren hade sagt att han skulle utplåna er.
folkbibeln
Och jag föll ner inför HERRENS ansikte och låg så de fyrtio dagarna och de fyrtio nätterna, för HERREN hade sagt att han ville förgöra er.
1917
Så föll jag då ned inför HERRENS ansikte och låg så i de fyrtio dagarna och de fyrtio nätterna; ty HERREN hade sagt att han ville förgöra eder.
1873
Då föll jag neder för HERRAN fyratio dagar, och fyratio nätter, som jag der låg; ty HERREN sade, att han ville förgöra eder.
1647 Chr 4
Da falt jeg ned for HErren fyrretive Dag oc fyrretive Nætter / i hvilcke jeg laa der / Thi HErren sagde / ad han vilde ødelegge eder.
norska 1930
25 Så kastet jeg mig da ned for Herrens åsyn i de firti dager og firti netter I vet, fordi Herren hadde sagt at han vilde gjøre ende på eder.
Bibelen Guds Ord
Slik falt jeg ned for Herrens åsyn, i førti dager og førti netter lå jeg slik, fordi Herren hadde sagt at Han ville ødelegge dere.
King James version
Thus I fell down before the LORD forty days and forty nights, as I fell down at the first; because the LORD had said he would destroy you.

danska vers