Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 6: 50


2000
för alla såg de honom och blev förskräckta. Men han talade genast till dem och sade: ”Lugn, det är jag. Var inte rädda.”
reformationsbibeln
eftersom de alla såg honom och blev förskräckta. Men han talade genast till dem och sa till dem: Var lugna. Det är jag. Var inte rädda.
folkbibeln
Ty alla såg honom och blev förskräckta. Men han talade genast till dem: "Var lugna. Det är jag. Var inte rädda.”
1917
ty de sågo honom alla och blevo förfärade. Men han begynte strax tala med dem och sade till dem: ”Varen vid gott mod; det är jag, varen icke förskräckta.”
1873
Ty de sågo honom alle, och vordo förskräckte. Då talade han dem straxt till, och sade till dem: Varer vid en god tröst, jag äret; varer icke rädde.
1647 Chr 4
Thi de saae hannem alle / oc blefve forstyrrede. Oc hand talde strax med dem / oc siger til dem / Værer trøstige / det er jeg / frycter icke.
norska 1930
50 for de så ham alle sammen og blev forferdet. Men han talte straks til dem og sa: Vær frimodige; det er mig, frykt ikke!
Bibelen Guds Ord
for alle så Ham og ble skrekkslagne. Men Han talte straks med dem og sa til dem: "Vær ved godt mot! Det er Meg. Vær ikke redde!"
King James version
For they all saw him, and were troubled. And immediately he talked with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.

danska vers      


6:45 - 52 DA 377-82; ML 336; 2SM 164; 3SM 106.3; TDG 110
6:47 - 51 3SM 105.4
6:50 2MCP 463.1, 492.1; RY 60.1; 2BC 1003   info