Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 6: 49


2000
När de fick se honom gå på vattnet trodde de att det var en vålnad, och de skrek till,
reformationsbibeln
Men när de såg honom gå på sjön, trodde de att det var ett spöke och skrek till,
folkbibeln
men när de fick se honom gå på sjön, trodde de att det var en vålnad, och de skrek.
1917
Men när de fingo se honom gå på sjön, trodde de att det var en vålnad och ropade högt;
1873
Och när de sågo honom gångandes på hafvet, mente de det hade varit ett spökelse, och ropade;
1647 Chr 4
Men der de saaae hannem gaa der om paa Hafvet / meente de / ad det hafde værit en Spøgelse / oc de raabte /
norska 1930
49 Men da de så ham vandre på sjøen, trodde de at det var et spøkelse, og de skrek;
Bibelen Guds Ord
Men da de så Ham gå på sjøen, trodde de at det var et spøkelse, og de skrek opp,
King James version
But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:

danska vers      


6:45 - 52 DA 377-82; ML 336; 2SM 164; 3SM 106.3; TDG 110
6:47 - 51 3SM 105.4   info