Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 9: 1


2000
Hör, Israel! Du går nu över Jordan för att besegra folk som är större och mäktigare än du, besegra stora städer med skyhöga murar
reformationsbibeln
Hör, Israel! I dag ska du gå över Jordan för att lägga under dig folk, större och mäktigare än du själv, stora städer med skyhöga murar,
folkbibeln
Hör, Israel! Du går i dag över Jordan för att komma och lägga under dig hednafolk, större och mäktigare än du, med stora städer befästa upp mot himlen.
1917
Hör, Israel! Du går nu över Jordan, för att komma ditin och underlägga dig folk, större och mäktigare än du, städer, stora och befästa upp mot himmelen,
1873
Hör, Israel: I dag skall du gå öfver Jordan, att du inkommer till att intaga de folk, som större och starkare äro än du; stora städer, murade upp till himmelen;
1647 Chr 4
IX. Capitel. HØr Jsrael / du gaar i Dag ofver Jordanen / ad komme / ad indtage Folck / større oc sterckere end du / stoore Stæder oc befæstede til Himmelen:
norska 1930
9 Hør, Israel! Du går nu over Jordan for å komme inn og legge under dig folk som er større og sterkere enn du, og som har store byer med murer som når til himmelen,
Bibelen Guds Ord
Hør, Israel: I dag skal du gå over Jordan og komme inn for å drive bort folkeslag som er større og mektigere enn deg selv, store byer som er befestet like til himmelen,
King James version
Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven,

danska vers