Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 8: 20


2000
Liksom de folk Herren förintar åt er skall även ni förintas, därför att ni inte lyssnar till Herren, er Gud.
reformationsbibeln
På samma sätt som hedningarna, som Herren förgör för er, så ska ni förgås, därför att ni inte var lydiga mot Herrens, er Guds, röst.
folkbibeln
Liksom de hednafolk som HERREN förgör för er skall också ni förgås, därför att ni inte lyssnade till HERRENS, er Guds, röst.
1917
På samma sätt som hedningarna som HERREN förgör för eder skolen också I då förgås, därför att I icke hörden HERRENS, eder Guds röst. Israels olydnad under ökenvandringen.
1873
Lika som Hedningarna, hvilka HERREN förgör för edart ansigte, så skolen ock I förgås; derföre, att I icke ären HERRANS edars Guds röst hörige.
1647 Chr 4
Lige som Hedningene / hvilcke HErren ødelegger for eders Øyne / saa skulle J oc ødelegges / fordi J hørde icke paa HErrens eders Guds Røst.
norska 1930
20 Likesom de hedninger Herren lar omkomme for eder, således skal også I omkomme, fordi I ikke hører på Herrens, eders Guds røst.
Bibelen Guds Ord
På samme måten som de hedningefolkene Herren fører i fortapelsen foran deg, slik skal du gå fortapt, fordi du ikke ville lyde Herren din Guds røst.
King James version
As the nations which the LORD destroyeth before your face, so shall ye perish; because ye would not be obedient unto the voice of the LORD your God.

danska vers