Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 5: 41


2000
Om någon vill tvinga dig att följa med en mil i hans tjänst, så gå två mil med honom.
reformationsbibeln
Om någon tvingar dig att gå en mil*, så gå två med honom.
folkbibeln
Om någon tvingar dig att gå med en mil, gå två mil med honom.
1917
och om någon tvingar dig att till hans tjänst gå med en mil, så gå två med honom.
1873
Och om någor nödgar dig ena milo, så gack två med honom.
1647 Chr 4
. Oc dersom nogen nøder dig til een Mjl / da gack to med hannem.
norska 1930
41 og om nogen tvinger dig til å gå en mil, da gå to med ham.
Bibelen Guds Ord
Og den som tvinger deg til å gå én mil, med ham skal du gå to.
King James version
And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain.

danska vers      


5 AH 423; DA 298-314; FE 407; LHU 230.4; 2MCP 658.1; PP 373; PM 302.2; 2SM 29; 3SM 202.1; 6T 472; 7T 268-70; UL 284.2
5:41 RV, marg. MB 71-2   info